haïkus extraits de "Ombres et Lumières - Anthologie de haïku francophone" - LCR - 2003
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
quatre heures seule fenêtre allumée
maternité
Pascal Quéro
le ciel
dans mon café
noir
Robert Van Muylder
La lune jaune
au-dessus des feux clignotants
minuit
Rositsa Yakimova
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
un brouillard si dense
même mon ombre a du mal
à suivre mes pas
Dominique Chipot
sur le papier
au lieu d'un poème
l'ombre d'un rameau
Ion Codrescu
au soleil couchant
bouquet d'ombre chinoise
et de parfum
Jean-Christophe Cros
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||
L'horloge du voisin
sonne minuit
Le papier reste vierge
Paul Benkerman
Au coin de mes yeux
mes sourires par contre
ne s'effacent plus
Marylène Lallemand
|
croisée de sentiers ...
je prends celui
des fleurs sauvages
Garry Gay
L'hiver au jardin
la bêche qui rouille
parmi les mottes blanches
Dagadès
|
||||||||||||||||||||||||||||||
haïkus extraits de "En village de miséreux" - Kobayashi ISSA, traduit par Jean Cholley
Connaissance de l'Orient/Gallimard - 1996
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Eh bien allons donc
apprendre comment mourir
à l'ombre des fleurs
Caché sous les feuilles
endormi contre un melon
un petit chaton
Au mur de derrière
colle avec entêtement
un peu de neige sale
Dans leur ondoiement
le printemps bientôt s'en va
herbes de la lande
Du vin pour dormir
et que mes années s'en aillent
ou non que m'importe
|
A l'ombre d'un pin
m'est une simple natte de paille
résidence d'été
Même dans les latrines
les dieux ont leur résidence
aux fleurs de prunier
Cerisiers au soir
et ce jour dans le passé
est déjà entré
Dessous quelle étoile
peut se trouver ma maison
au vent de l'automne
Perle de rosée
qu'a voulu prendre en ses doigts
un petit garçon
|